色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。 【注释】 色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。 翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫“集”。 山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。 时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。 共:同“拱”。 三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音jù,鸟张开两翅。一本作“戛”字,鸟的长叫声。 【译文】 孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:“这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!”子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。 【评析】 这里似乎是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落下,这是“得其时”,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的感叹。 |